字典九九>英语词典>disgorgement翻译和用法

disgorgement

网络  除渣; 非法所得; 归入权; 吐泥; 吐出非法所得

英英释义

noun

双语例句

  • Contrarily speaking, researches on the disgorgement of corporation in the corporate law are of insufficiency, at least not systemic.
    相较而言,针对公司法视野中的归入权所展开的研究则稍显不足,至少是不甚系统。
  • Using the latest research results, the paper on this issue elaborates the major successes and shortcomings of the disgorgement in our company law in details.
    论文运用国内外对这个问题的最新研究成果,不仅从理论和学说,而且还从历史和现实等方面对我国公司法上归入权的主要适用情形的成功与不足进行了细致的研究。
  • The fourth part is aimed at probing into the plights of disgorgement of corporation in application and the methods how to solve these problems.
    第四部分旨在探讨公司归入权制度的适用困境及其应对之策。
  • If the SEC decides to act, the agency can slap S& P with a civil fine, force disgorgement of fees and or seek other appropriate equitable relief.
    如果美国证交会最终决定提起起诉,则可能会对标准普尔处以民事罚款、非法所得费用赔偿或寻求其他适当的衡平法救济。
  • The disgorgement damage for breach of contract does deter the opportunistic behaviors, and serves as a useful supplement of damages for interest in expectancy.
    违约获益赔偿责任具有威慑性,是期待利益损害赔偿责任的有益补充。
  • The conditions of the disgorgement are: the subjective fault is not considered, there is a specific breach of statutory duty of loyalty behavior, the behavior of breach of statutory obligations has bright actual profit, a causal relationship between the specific behavior and the actual profit.
    公司归入权行使的条件为:不考虑内部人的主观过错,存在违反法定忠实义务的特定行为,行为人因违反法定义务而实际获利,特定行为与实际获利之间有因果关系。
  • The defendants never appeared in federal court but a judge found them liable for fraud and ordered them to pay$ 34m in disgorgement and penalties.
    这些被告从未出现在联邦法庭,但法官判定他们应为欺诈行为负法律责任,勒令他们交出非法所得并缴纳罚金共计3400万美元。
  • Disgorgement is a right for company to withdraw the illegal income when specific subject in violation of statutory obligations.
    公司归入权是指公司对违反法定义务的特定主体所行使的,收回其违法所得归其自身所有的权利。
  • The subject of disgorgement should be diverse, when the board of directors and shareholders are unavailable, the board of supervisors should be classified to exercise the right in order to protect the interests of the company.
    我国公司归入权的行使主体应是多元的,当董事会和股东都不适格时,应由监事会来行使归入权,保护公司的利益。
  • Our law does not clearly defined the nature of the disgorgement or its deadline, this is a lack of legislation.
    我国法律并没有明确规定公司归入权的性质与行使期间问题,是立法上的一个缺失。