字典九九>英语词典>stipulating翻译和用法

stipulating

英 [ˈstɪpjuleɪtɪŋ]

美 [ˈstɪpjuleɪtɪŋ]

v.  规定; 明确要求
stipulate的现在分词

柯林斯词典

  • VERB 规定;明确要求
    If youstipulatea condition orstipulate thatsomething must be done, you say clearly that it must be done.
    1. She could have stipulated that she would pay when she collected the computer...
      她本可以要求她来取电脑时付钱。
    2. International rules stipulate the number of foreign entrants.
      国际规则规定了外国参赛者的人数。

双语例句

  • Quality guarantee: Every physical data and chemistry data is far superior to the data of stipulating in the Chinese standard.
    质量保证:各项物理化学指标远远优于国家规定标准。
  • A legal agreement stipulating a specified payment or action, especially if the agreement also specifies a penalty for failure to comply.
    合同契约规定具体支付款项或行为的法律合约,指具体规定对不能遵守的惩罚的。
  • In agrarian policy, it is the dual policy of requiring the landlords to reduce rent and interest and of stipulating that the peasants should pay this reduced rent and interest.
    在土地政策方面,是要求地主减租减息又规定农民部分地交租交息的两重性的政策。
  • These data provide important evidence for collating and stipulating the multi-period and multi-phase rock-forming and ore-forming characteristics of the Huangshaping lead-zinc deposit.
    测定结果为厘定黄沙坪铅锌多金属矿成岩成矿作用多期多阶段性特点提供了重要的依据。
  • A property rights trading market shall draw up articles of a ociation, stipulating its organizational framework, management of members, operation of the body and other matters.
    产权交易市场应当制定章程,规定其组织架构、会员管理和机构运作等事宜。
  • On the stipulating features of Chinese ancient style of writing and semiotic characteristics
    论中国古代文体的规定性及符号学特征
  • But the documents they signed violate the Chinese constitution and at least three laws stipulating that all land in China is owned by the state.
    但他们签署的文件违反了中国宪法和至少其它3项法律。这些法律都规定,中国的所有土地均为国家所有。
  • The constitution of the people's Republic of China clearly prescribes the principle for the protection of children, stipulating that minors enjoy equal rights as adults in political, economic, cultural, social and family affairs.
    中国宪法明确规定了保护儿童的原则。规定未成年人在政治、经济、文化、社会和家庭方面,享有与成年人同等的权利。
  • I suppose that we should set a rule, stipulating that all dead is equal, the price for the tomb should be the same.
    建议以后立法规定,统一墓地、墓碑的规格,既然人人生而不能做到平等,死了就平等一回吧。
  • However in Hong Kong the exchange, Hong Kong Exchanges& clearing ( HKEx), enjoys a near-monopoly in share trading, partly thanks to rules enshrined in a local Ordinance stipulating that all trades must be reported to the exchange.
    不过,香港交易所(hkex)在香港的股票交易中享有近乎垄断的地位,这在一定程度上是由于香港本地法令中的条文规定,所有交易必须上报港交所。