字典九九>英语词典>swaggering翻译和用法

swaggering

英 [ˈswæɡərɪŋ]

美 [ˈswæɡərɪŋ]

v.  神气十足地走; 大摇大摆地走
swagger的现在分词

现在分词:swaggering 

BNC.38425 / COCA.25965

柯林斯词典

  • VERB 趾高气扬地走;大摇大摆地走
    If youswagger, you walk in a very proud, confident way, holding your body upright and swinging your hips.
    1. A broad shouldered man wearing a dinner jacket swaggered confidently up to the bar...
      穿晚礼服的宽肩膀男子神气十足地走向吧台。
    2. The burly brute swaggered forward, towering over me, and shouted...
      五大三粗的恶汉趾高气扬地走过来,居高临下地对我咆哮着。
    3. John Steed was an arrogant, swaggering young man.
      约翰·斯蒂德是一个傲慢狂妄的年轻人。
    4. Swaggeris also a noun.
    5. He walked with something of a swagger.
      他趾高气扬地走着。

双语例句

  • His thickset torso was supported by short sturdy legs, always incased in the finest leather boots procurable and always planted wide apart like a swaggering small boy 's.
    他那十分笨重的躯干由经常裹在头等皮靴里的短粗的双腿支撑着,而且经常大大分开站着,像个摇摇摆摆的孩子。
  • Getting us all into this with their swaggering and boasting.
    他们的傲慢和吹嘘使我们陷入困境。
  • I saw him swaggering along the street in his new suit.
    我看见他穿着一身新衣服,大模大样地在街上走。
  • Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown.
    思嘉用母亲对一个自命不凡的儿子那样既钟爱了又藐视的神情看着他,眼看到日落时他又要喝得酩酊大醉了。
  • As jones, overwhelmed, broke down sobbing under the stands, Greene was in the stadium behaving in an extraordinary manner not swaggering, but crying too.
    激动万分的琼斯在看台下抽泣着。格林在场上的反应也出人意料:没有得意,没有骄傲,相反他大声地哭了。
  • But the mood in Berlin is not sunny, or swaggering.
    但柏林的情绪就没有那么阳光,亦或是大摇大摆了。
  • A swaggering tough; usually one acting as an agent of a political faction.
    虚张声势吓人的恶棍;经常代表行政上派别。
  • With a roar, the tiger threw himself on the donkey and sank his teeth into its neck, severing its throat, and devouring its meat before swaggering on his own way.
    于是老虎大吼一声,腾空扑去,一下咬住它的脖子,撕断它的喉咙,啃完它的肉,然后大摇大摆地走了。
  • So also is the power of the rich man swaggering in his factory, and the power of the ambitious man in government affairs.
    富人在自己的工厂里耀武扬威,政府事务里野心勃勃的人也都是如此。
  • The cautious, professorial leader in the White House has apparently learnt the lessons of these failed wars far better than his swaggering bare-chested rival in the Kremlin.
    与克里姆林宫趾高气昂、裸露上身的领导人相比,白宫谨慎而专业的领导人显然更好地从这些输掉的战争中汲取了教训。