字典九九>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 葵藿

    即向日葵。三国魏曹植《求通亲亲表》:“若葵藿之倾叶,太阳虽不为之回光,然向之者诚也。窃自比于葵藿,若降天地之施,垂三光之明者,实在陛下。”后因以“葵藿”为臣下自述忠诚君主之典。杜甫《自京赴奉先县咏怀五

  • 本枝

    ①谓同一家族的子孙。无名氏《享太庙乐章·延和》:“本枝亿载,鼎祚逾长。”②鸟原来栖息的树枝。谓老巢。杜甫《无家别》:“宿鸟恋本枝,安辞且穷栖。”

  • 秋日东郊作

    【介绍】:皇甫冉作。诗题一作《秋日东林作》。诗写秋日闲游东郊情景,表达了寂寞闲谈、怀才不遇之感。清黄周星评曰:“只如说家常话,有其朴真,无其隽妙。”(《唐诗快》)

  • 犀厌怪

    指秦时蜀郡守李冰作石犀牛以厌水怪之事。事见晋常璩《华阳国志·蜀志》。雍陶《蜀中战后感事》:“空留犀厌怪,无复酒除灾。”

  • 和刘梦得终南秋雪

    【介绍】:白居易作。见《和刘郎中望终南山秋雪》。

  • 玉山樵人

    【介绍】:见韩惺。

  • 鹤语

    ①南朝宋刘敬叔《异苑》卷三:“晋太康二年冬,大寒,南洲人见二白鹤语于桥下曰:‘今兹寒,不减尧崩年也。’”后以“鹤语”谓鹤寿长而多知往事。崔湜《幸白鹿观应制》:“鸾歌无岁月,鹤语记春秋。”②旧题晋陶潜《

  • 减却

    消减。杜甫《曲江二首》之一:“一片花飞减却春,风飘万点正愁人。”

  • 客心洗流水,余响入霜钟

    【介绍】:李白《听蜀僧濬弹琴》诗句。客,李白自指。流水,用伯牙钟子期事。霜钟,《山海经·中山经》:“丰山……有九钟焉,是知霜鸣。”郭璞注:“霜降则钟鸣,故言知也。”二句用典巧妙,既写僧濬琴技之高妙,又

  • 茱萸

    植物名。香气辛烈,可入药。古俗农历九月九日重阳节佩茱萸能祛邪辟恶。王维《九月九日忆山东兄弟》:“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。”