【介绍】:初唐僧人。俗姓皇甫,京兆(今陕西西安)人。住京兆大兴善寺。尝助日照、实叉难陀等译经。时人谓之“译主”。永隆二年(681)著《十门辨惑论》3卷,今存。《宋高僧传》有传。《全唐诗补编·续拾》收诗
指西汉李延年的妹妹。亦代指美女。李白《中山孺子妾歌》:“虽然不如延年妹,亦是当时绝世人。”参见“延年①”。
犹拭目。谓仔细看。章孝标《及第后寄李绅》:“马头渐入扬州郭,为报时人洗眼看。”
即黄金台。李商隐《偶成转韵七十二句赠四同舍》:“此时闻有燕昭台,挺身东望心眼开。”
鄂君子皙乘舟,操舟越女以歌声对他表示爱慕,鄂君于是以绣被覆之,曲尽其欢。见汉刘向《说苑·善说》。后因以“鄂君被”为咏男女欢爱之典。亦作“鄂君香被”。王初《自和书秋》:“湘女怨弦愁不禁,鄂君香被梦难穷。
①平日家居。王建《宫词一百首》之五一:“家常爱着旧衣裳,空插红梳不作妆。”②指日常生活之所用。《敦煌变文集·燕子赋》:“卒客无卒主人,暂坐撩治家常。”③旧时僧人化缘乞食的常用语。谓乞讨或布施的家中常用
【介绍】:名拙,以字行,连州(今广东连县)人。天祐元年(904)进士,授著作郎。后依刘隐为掌书记。南汉时擢吏部郎中、知制诰。通礼乐,工诗歌。《十国春秋》有传。《全唐诗补编·续拾》补诗4句。
和诗中的一种。指依照别人诗作的原韵作和诗。宋张表臣《珊瑚钩诗话》卷一:“前人作诗,未始和韵。自唐白乐天为杭州刺史,元微之为浙东观察,往来置邮筒唱和,始依韵。”
【介绍】:杜甫约于上元二年(761)在成都作。棕,一名棕榈,常绿乔木,有叶无枝,其皮可作绳用。此诗描写蜀地棕榈,其皮遭残酷割剥,几近枯死的情形,进而揭露统治者对蜀民“一物官尽取”残酷榨取,已使人民到了
唐韩愈作。宪宗元和九年(814)作于长安,时愈为比部郎中。贞曜先生谓孟郊,贞曜为郊友朋所议私谥。志文先写孟郊之死、己之哭及友朋之哭,不同于一般志文先叙里居、名讳等,见出愈与郊情谊之深。郊一生官微职卑,