象译
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
【介绍】:见崔邠。
台名。故址在今安徽当涂县西北。南朝宋武帝刘裕曾在此建斋宫以避署。李白《书怀赠南陵常赞府》:“置酒凌歊台,欢娱未曾歇。”
【介绍】:杜牧《题齐安城楼》末二句。用李白《淮阴书怀寄王宋城》“沙墩至梁苑,二十五长亭”诗意,表达自己思乡的感情。作者此时任黄州刺史。据杜佑《通典》卷一八三所载:“(齐安郡)去离西京二千二百五十五里。
【介绍】:见魏元忠。
【介绍】:于鹄《宿王尊师隐居》诗句。磬,寺庙中钵形的铜乐器。二句描写山中庙宇幽静清明的景色。出句以动写静,对句以夸张手法写溪路之明。“一磬”与“千灯”又成对比,足见作者感受之真切。
【介绍】:一作直言,一作亘玄,又作真元。宪宗至文宗间僧人。可能为一人。与元稹有交往。《全唐诗逸》、《全唐诗补编·续拾》各存诗1联。
【介绍】:见裴思谦。
指丁令威化鹤至辽东时所停息并传语乡亲的华表。或用为传递书信之典。元稹《封书》:“鹤台南望白云关,城市犹存暂一还。”
1987年在安徽省马鞍山市李白纪念馆成立,是全国性学术研究机构。会长詹锳。会址设在马鞍山市李白纪念馆。会刊有《李白学刊》,后改名《中国李白研究》。
【介绍】:曾应进士试。《全唐诗》收其省试诗《东都父老望幸》1首。